CHATS: the Norooz letter, in Farsi
- Exhibited by
- May 12, 2012
- Medium of Communication
- Direct mail
- Target Audience
- Individuals, single gift
- Type of Charity
- Country of Origin
- Date of first appearance
- February, 2010
It’s an ancient truism of fundraising that if you want to communicate with donors you must speak to them in their language, not yours. Here’s a small example that paid off in practice. As CHATS say themselves, the ultimate objective is ‘to appeal to culture-specific groups at their most relevant time, in their most relevant manner.’
Colin Jenkins (director of development), with support from Sarah Hooshiyarfard (outreach coordinator, Iranian programmes).
Name of exhibitor
To appeal directly to our Farsi-speaking clients/donors with a theme that is specific to their culture and language.
We have approximately 100 Farsi-speaking clients who, research confirmed, were not responding to our ‘traditional direct mail’. Historically they were included in our holiday mailing (generally timed around Christmas), which resulted in packages being mailed and discarded, either because they didn’t understand English or the timing was irrelevant. As one of our largest client segments, it was decided to pilot a mailing specific to this group at a time important to them – in this case Norooz.
Norooz, or Nowruz (‘New Day’, originally ‘New Light’) is a traditional ancient Iranian festival that celebrates the start of the Iranian New Year. Norooz is also widely referred to as the Persian New Year. It is celebrated and observed by Iranian peoples and has spread to many other parts of the world, including parts of Central Asia, South Asia, Northwestern China, the Crimea and some ethnic groups in Albania, Bosnia, Serbia and the Republic of Macedonia. And now, Canada!
The appeal was written in Farsi, themed around Norooz, and asked people to support CHATS through donations.
Sent to 100 clients (all non-donors).
Postage - $57, plus time of translation (in-house).
$730 (from 100 pieces mailed), 33 new donors.
Not only was this an innovative approach to target our Farsi-speaking population, it helped marginally to reduce the costs of our traditional direct mail campaigns. This approach can be translated to many different cultures, with the ultimate theme of appealing to culture-specific groups at a time most relevant to them and in a manner most to relevant them.